“If anybody wants a sheep, that is a proof that he exists.”
 Antoine de Saint-Exupéry,  The Little Prince

Hadise Türkçe’si: Bénce évlenméliyiz hém de bu séne

20 Eylül 2009 | , , , , | 1 Yorum »

Rafet El Roman’la başlayan “aksanlı Türkçe’si olan gurbetçi popçular” kitlesinin son büyük temsilcisi Hadise. Yeni hit şarkısı “Evlenmeliyiz”`de E harfini o kadar şerbetli ve o kadar çok kullanıyor ki, şarkıyı dilimize doladığımızda da E`leri onun gibi söylemeden edemiyoruz. Hatırlarsanız Beyaz da türkü albümü yaptığında, onun imajına uygun olarak bol R’li bir çıkış şarkısı seçilmişti: “Hani benim Recebim, Recebim / Sarı lira vereceğim / Almazsan karakola gideceğim”. Şimdi de aynı taktik Hadise için uygulanmış gibi, içinde neredeyse E`den başka sesli harf olmayan bir şarkı yazmış Sinan Akçıl:

Gel gel gelséne de, beni övséne

Sénle bén yana bi düşünséne

Gel gel gelséne de aynı sahneye

Bénce évlenméliyiz hém de bu séne

44 tane sesli harften sadece 13 tanesi E değil :) Q, W ve X Türkçe’ye girecekse şayet, Fransızca’daki inceltme çizgilerini de es geçmeyelim derim ben.

“Hadise – Evlenmeliyiz” Video Klip





Paylaş / Ekle:
  • Facebook
  • Twitter
  • Posterous
  • Tumblr
  • del.icio.us
  • Google Buzz
  • Google Bookmarks
  • Digg
  • MySpace
  • RSS
  • Add to favorites

“Hadise Türkçe’si: Bénce évlenméliyiz hém de bu séne” için 1 Yorum
  1. 1 Öner, 20 Eylül 2009 22:41

    evet yaa, kesinlikle haklısın Onur! bi yandan sinir olup bi yandan hoşuna gidiyo insanın. belki iyi oluyo istanbul aksanı faşizmimiz kırılıyo biraz. rafet el roman’ın ilk şarkısı çok öyleydi:
    bak né diyoorum, …, sénsiz yaşşamaaak zor gééliyür baanaa, hééran içimdéesin, hééran kalbimdéésin, sénni sévviyyorruum, sevviyyyoruum.

Yorum Yaz